上級モデルは高いだけで、あんまり変わらないかも
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
It's not that different.
「それはそんなに変わらない/違わない」
このthatは、色々な形容詞について、
It's not that big.
「それはそことまでは大きくない」
などのように使います。
あるいは、文脈によっては、
It doesn't make much difference.
という言い方もあります。
「それは大きな違いを生まない」というのが直訳ですが、
「そんなことをしても あまり変わらない」のようなニュアンスで使えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
最初の言い方は、It is not that differentは、あんまり変わらないかもと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、not that different は、変わらないかもと言う意味として使われています。例えば、It is not that different besides the fact that they are tall. は、あんまり変わらないかも、背が高いだけでと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、There is no difference は、あんまり変わらないかもと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、no difference は、変わらないかもと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^