世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたも変わらないねって英語でなんて言うの?

友達に変わらないねって言われて あなたも変わらないね ってどう言えばいいですか? also? either? neither?
default user icon
Yasukoさん
2020/07/21 06:41
date icon
good icon

13

pv icon

7415

回答
  • You haven't changed either.

  • You also haven't changed.

  • Neither have you.

こんにちは。 様々な言い方ができるので、also / either / neither どれでも可能です。 例えば You haven't changed!(全然変わってないね!)と言われたとします。 それに対して、下記は全てOKな返事です: ・You haven't changed either. ・You also haven't changed. ・Neither have you. 全て「あなたも変わっていないね」になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You don't change either

  • Neither do you

  • You also don't change

この場合は either か neither を使うのが良いです。 Also も使えないことはないですがどちらかと言うと 因みにと言った感じの取ってつけた感じになる気がします。 あなたも変わらないね は you don't change either と言います。 友達に変わらないねと言われてあなたもねと答えたいなら 後者の neither do you を使うのがおすすめです。
回答
  • You haven't changed, either.

友達に変わらないねって言われるとき、英語で色々な返事があります。 例えば、 「あなたもね!」= "Neither have you!" 「あなたも全然変わってないね!」= "You haven't changed a bit either!" 「私は同じことが言えますよ!」= "I could say the same!" ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • You haven't changed either.

You haven't changed either. あなたも変わってないね。 上記のように英語で表現することができますが、ご質問の also や neither を使って表現することも可能です: You also haven't changed. Neither have you. お役に立てればうれしいです。
good icon

13

pv icon

7415

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら