ヘルプ

あなたも変わらないねって英語でなんて言うの?

友達に変わらないねって言われて
あなたも変わらないね
ってどう言えばいいですか?
also? either? neither?
Yasukoさん
2020/07/21 06:41

9

1289

回答
  • You haven't changed either.

  • You also haven't changed.

  • Neither have you.

こんにちは。
様々な言い方ができるので、also / either / neither どれでも可能です。

例えば You haven't changed!(全然変わってないね!)と言われたとします。
それに対して、下記は全てOKな返事です:

・You haven't changed either.
・You also haven't changed.
・Neither have you.

全て「あなたも変わっていないね」になります。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You don't change either

  • Neither do you

  • You also don't change

この場合は either か neither を使うのが良いです。
Also も使えないことはないですがどちらかと言うと
因みにと言った感じの取ってつけた感じになる気がします。

あなたも変わらないね は you don't change either と言います。

友達に変わらないねと言われてあなたもねと答えたいなら
後者の neither do you を使うのがおすすめです。
回答
  • You haven't changed, either.

友達に変わらないねって言われるとき、英語で色々な返事があります。
例えば、
「あなたもね!」= "Neither have you!"
「あなたも全然変わってないね!」= "You haven't changed a bit either!"
「私は同じことが言えますよ!」= "I could say the same!"

ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • You haven't changed either.

You haven't changed either.
あなたも変わってないね。

上記のように英語で表現することができますが、ご質問の also や neither を使って表現することも可能です:

You also haven't changed.
Neither have you.

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

9

1289

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:9

  • PV:1289

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら