世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつも通りの日常って英語でなんて言うの?

変わらない日常のことを表現したい。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 14:48
date icon
good icon

117

pv icon

99505

回答
  • Another ordinary day

    play icon

"Ordinary day"は「何事もない日」「[平凡](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69962/)な日」、"another"は「また[いつもと同じの](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22160/)」という意味です。 よって、"Another ordinary day"は「いつもと変わらない日」というような表現になります。 例: Today was just another ordinary day. 今日はまたいつもと変わらない日でした。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Same ol' same ol'

    play icon

  • Same as usual

    play icon

英訳例①Same ol'→Same oldのこと。いつもと変わらない[日常](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36627/)を表現するときによく使います。 例)How's life? 「[調子どう?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40236/)」"Same ol' same ol'"「いつも通りだよ。」ニュアンス的には、可もなく不可もなしという状況です。 英訳例②「いつもと同じ」これも↑と同じような解釈でOKです。 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Everyday feels the same.

    play icon

何の変哲もない日常。 =毎日が同じように感じる。 I am so tired of doing the same thing day after day. 毎日同じことをしているのに疲れた。
回答
  • same old every day

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・same old every day same old every day は「いつもと同じ毎日」という意味の英語表現です。 例: I'm tired of this same old every day. 私はこのいつも通りの日常に飽きてきました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

117

pv icon

99505

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:117

  • pv icon

    PV:99505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら