私の好きな小説作家は、ストーリーが緻密で伏線回収が上手って英語でなんて言うの?

好きな作家さんの理由を聞かれた場合の回答に困っております。
よろしくお願いします。
default user icon
TSさん
2021/07/07 16:35
date icon
good icon

1

pv icon

169

回答
  • My favorite author is good at foreshadowing.

    play icon

  • My favorite author is good at writing stories with dense foreshadowing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「伏線回収」はforeshadow resolutionと言えますので、My favorite author is good at writing stories with dense foreshadow resolutionになりそうですね。でも、foreshadowingを上手にすると、伏線回収をうまくする必要がありますので、good at foreshadowingだけで、伏線回収の意味が通じると思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら