世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(仕事の)ペースを上げなきゃって英語でなんて言うの?

作業の進捗が思うように進んでおらず、仕事のペース(速度)を上げて、遅れを取り戻せるようにしなければいけない状況で使いたいフレーズです。 自分に言い聞かせるように言いたいです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/07 22:43
date icon
good icon

5

pv icon

8137

回答
  • I have to pick up the pace at work.

  • I have to pick up my work pace.

  • I have to work faster to catch up on my work.

ーI have to pick up the pace at work. 「会社でペースを上げなきゃ」 to pick up the pace で「ペースを上げる」 ーI have to pick up my work pace. 「仕事のペースを上げなきゃ」 to pick up one's work pace で「仕事/作業のペースを上げる」 ーI have to work faster to catch up on my work. 「仕事の遅れを取り戻すのにもっと早く仕事をしなきゃ」 to work faster で「もっと早く仕事をする」 to catch up で「追いつく・巻き返す」 ご参考まで!
回答
  • I need to speed up my pace.

I need to speed up my pace. 『自分のペースを上げなきゃ。』 speed up は「速度を上げる」という意味で、仕事や作業のペースを上げる場合に広く使えます。need to(〜する必要がある)で、自分に課す義務感を表現できます。 I have to pick up the pace to catch up. 『遅れを取り戻すために、ペースを上げなければならない。』
good icon

5

pv icon

8137

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8137

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー