ペースが乱されるって英語でなんて言うの?

友達と一緒にジョギングしていて、相手とのペースが合わない時に
「君と走るとペースが乱される」と言いたい時など
Yukkyさん
2019/10/24 23:46

2

2346

回答
  • We run at different paces.

  • We have different paces.

ご質問ありがとうございます。

「乱される」は英語に訳しにくいです。大体「is in disorder」や「is in disarray」となりますが、「pace is in disorder」と聞いておかしいです。

なので、「different paces」=「別のペース」と言います。自然だし、誰でもに言っても伝わると思います。

「we have」や「we run at」のどっちでも良いです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

2346

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2346

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら