世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お茶は抗がんで知られているって英語でなんて言うの?

Green tea has long been known ( ) its anti-cancer, anti-aging and anti-microbial properties. ① as ② to ③ for ④ out という問題で、どれが入るのか迷っています。 どれが入ると思いますか?その理由もお答え頂きたいです!
default user icon
sakanaさん
2021/07/08 18:46
date icon
good icon

0

pv icon

2020

回答
  • Green tea has long been known for its anti-cancer, anti-aging and anti-microbial properties.

ーGreen tea has long been known for its anti-cancer, anti-aging and anti-microbial properties. 「緑茶は抗がん、アンチエイジング、抗菌作用があることはすでに知られている」 ここでは③の for を使うと良いでしょう。 日本語ではどれも「知られている」と訳せるのでややこしいですね。違いは以下の通りですので参考にしてみてください。 ① A is known as B BはAが何であるかを描写しており、別名やニックネームを表すことが多いです。 ② A is known to B これは単にBはAが誰であるかを知っている、という意味です。 ただ、known to は通常後ろに動詞を持ってくる使い方のほうが多いです。 ③ A is known for B BはAが何を持っているか/何をするかを描写します。 この場合、A(緑茶)が何をするか(抗がん・アンチエイジング・抗菌をする)を描写しています。 ④ の言い方はしません。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

2020

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー