お茶を冷ますって英語でなんて言うの?

お茶を冷ます
お茶を冷ましてる
お茶が冷めた
宜しくお願いします。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/08/21 23:24
date icon
good icon

12

pv icon

10064

回答
  • let the tea cool down

    play icon

「お茶を冷ます」=
「お茶を(自力で)冷まさせる」という感覚です。
会話文で使うときは以下のような感じが多いと思います。

The tea is still hot. Let it cool down for a little bit.
【訳】お茶はまだ熱いです。もう少し冷ましてください。


「お茶を冷ましている」=
I am cooling down the tea in the refrigerator.
【訳】私は冷蔵庫でお茶を冷ましています。

こちらは主体が人で、その人がお茶を冷ましています。

「お茶が冷めた」=
The tea got cold.
The tea cooled down.

そのまま The tea is cold now.「今はもうお茶が冷たい」という表現でもいいと思います。
回答
  • Cool the tea

    play icon

「冷ます」は英語で動詞の "cool" を使います。「お茶」は英語で "tea" と言います。

例文:
"After you boil it, cool the tea on the table." 「沸騰させた後、お茶をテーブルの上で冷ましておいて。」
"Cool the tea in the fridge." 「冷蔵庫でお茶を冷やしておいて。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

10064

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら