世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お茶を冷ますって英語でなんて言うの?

お茶を冷ます お茶を冷ましてる お茶が冷めた 宜しくお願いします。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/08/21 23:24
date icon
good icon

24

pv icon

19024

回答
  • let the tea cool down

「お茶を冷ます」= 「お茶を(自力で)冷まさせる」という感覚です。 会話文で使うときは以下のような感じが多いと思います。 The tea is still hot. Let it cool down for a little bit. 【訳】お茶はまだ熱いです。もう少し冷ましてください。 「お茶を冷ましている」= I am cooling down the tea in the refrigerator. 【訳】私は冷蔵庫でお茶を冷ましています。 こちらは主体が人で、その人がお茶を冷ましています。 「お茶が冷めた」= The tea got cold. The tea cooled down. そのまま The tea is cold now.「今はもうお茶が冷たい」という表現でもいいと思います。
回答
  • let the tea cool down

  • cool down the tea

「お茶を冷ます」はcool down the teaと言うことができます。 例文 I'll cool down the tea. お茶を冷ますね。 downを付けずにcoolだけでも使うことができます。 例文は他動詞として使っていますが、自動詞としても使うことができる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。 例文(自動詞) Let the tea cool down. 冷ましておいてね。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • Cool the tea

「冷ます」は英語で動詞の "cool" を使います。「お茶」は英語で "tea" と言います。 例文: "After you boil it, cool the tea on the table." 「沸騰させた後、お茶をテーブルの上で冷ましておいて。」 "Cool the tea in the fridge." 「冷蔵庫でお茶を冷やしておいて。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

19024

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:19024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら