段ボールが湿って崩れてた。次はしっかりしたやつで送って。って英語でなんて言うの?

植木を買ったら段ボールが湿って潰れてました。だから次はもっとしっかりした段ボールに変えて欲しいです。
default user icon
hideさん
2021/07/10 18:36
date icon
good icon

1

pv icon

154

回答
  • The cardboard got wet and crumbled. Next time, please send it in something sturdy.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「段ボール」はcardboardです。そして、「段ボール箱」はcardboard boxと言います。

「湿る」はto get moistです。他の言い方はwet(濡れた)です。そして、「崩れる」はto crumbleですが、段ボールとしてfall apartも使えます。例:The cardboard got wet and fell apart. (これは一般の過去形の英文です。)
他の言い方はThe cardboard is wet and falling apart.(これは元の日本語と同じように現在進行形を使用です。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

154

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら