指を段ボールで切ったって英語でなんて言うの?

段ボールで指を切って血がでてバンドエイドを貼っています。
male user icon
Tomoさん
2017/12/30 12:47
date icon
good icon

19

pv icon

9425

回答
  • I cut my finger on some cardboard.

    play icon

「指」→「Finger」

「段ボール」→「Cardboard」

「切る」→「To cut」

過去形の「切る」も「Cut」になります。

まとめて言いますと、

「I cut my finger on some cardboard.」
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • I cut my finger on the cardboard.

    play icon

指を段ボールで切ったは英語で
I cut my finger on the cardboard.
と言います。

紙などで指を切ったら
paper cutと言います。
I got a paper cut from those documents.
あの書類で指を切っちゃった。

絆創膏は国によって言い方が大きく変わります。
アメリカはbandaidでOKです。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I sliced my finger with the cardboard.

    play icon

★ポイント:段ボールの角の部分やシャープな部分ですっと切ったような感じであれば、slice もよいですね。

I sliced my finger with the cardboard. 

英語職人
good icon

19

pv icon

9425

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:9425

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら