彼女がいない日は職場の雰囲気が明るいって英語でなんて言うの?

気分屋の人がいない日はみんなホッとしています
female user icon
Akikoさん
2021/07/10 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

227

回答
  • The air is so much lighter when she's not at work.

    play icon

  • There is so much less tension (in the air) when she's away from the office.

    play icon

ーThe air is so much lighter when she's not at work.
「彼女が職場にいない時は雰囲気がかなり明るい」
The air is so much lighter. で「雰囲気がかなり明るい」

ーThere is so much less tension (in the air) when she's away from the office.
「彼女がオフィスにいない時は、空気がピリピリしていない」
tension で「緊張・ストレス・不安」
There is so much less tension (in the air) は直訳すると「空気中のストレスや緊張感がかなり少ない」となり「(ストレスなどで)空気がピリピリしていない」というニュアンスです。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

227

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:227

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら