When I'm drunk, I can speak English better because I don't care about my mistakes.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
When I'm drunk, I can speak English better because I don't care about my mistakes.
「私は酔っている時、間違いを気にしなくなるので、もっと上手に英語を話せる」
drunk「酔っぱらっている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
I can talk more freely and confidently when I'm drunk.
I can talk more freely and confidently when I'm drunk.
『私は酔っているときの方が、より自由に、そして自信を持って話すことができます。』
when I'm drunk:「私が酔っているとき」という意味です。
talk more freely:「より自由に話す」が、「勢いがある」「詰まらずに話せる」というニュアンスをよく表します。