すごい勢いで波が押し寄せてきて奥の方まで流されたって英語でなんて言うの?

海の洞窟で泳いでいて。 「突然すごい勢いで波が押し寄せてきて、洞窟の奥の方まで流された」
default user icon
kyokoさん
2018/03/07 23:34
date icon
good icon

4

pv icon

6188

回答
  • The wave came in with great force and surged far beyond the shore.

    play icon

「奥の方」はこの場合では「海岸をはるかに超えて」という意味だろうと思って、「far beyond the shore」にしました。 すごい勢いで = with great force 押し寄せる = (波のことだと)surge
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

6188

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら