すごい勢いで波が押し寄せてきて奥の方まで流されたって英語でなんて言うの?
海の洞窟で泳いでいて。
「突然すごい勢いで波が押し寄せてきて、洞窟の奥の方まで流された」
回答
-
The wave came in with great force and surged far beyond the shore.
「奥の方」はこの場合では「海岸をはるかに超えて」という意味だろうと思って、「far beyond the shore」にしました。
すごい勢いで = with great force
押し寄せる = (波のことだと)surge