(手を)奥まで入れてって英語でなんて言うの?

トイレには手を洗った後乾かすためにハンドドライヤーがありますよね。
ただ職場のものは少し古いせいか、手をきっちりと奥まで入れないと反応してくれません。反応せずに故障かと思った友人に言いたいフレーズです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/13 20:58
date icon
good icon

1

pv icon

308

回答
  • Put your hands all the way in the hand dryer otherwise it won't turn on.

    play icon

  • You have to put your hands right under the vents so it'll turn on.

    play icon

ーPut your hands all the way in the hand dryer otherwise it won't turn on.
「手をハンドドライヤーの奥まで入れないと反応しないよ」
to put one's hands all the way in ... で「手を…の奥まで入れる」
to turn on で「作動させる」

ーYou have to put your hands right under the vents so it'll turn on.
「通風孔の真下に手を入れると反応するよ」
to put one's hands right under ... で「…の真下に手を入れる」
vents で「通風孔」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

308

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら