ちょっとは自分の人生に期待してみたいって英語でなんて言うの?

I want to hope for my life a little.
で合っているのでしょうか?

ちょっとは人生に期待してみたいのよ、みたいな投げやりなニュアンスで言いたいです
default user icon
Muiさん
2021/07/14 01:41
date icon
good icon

1

pv icon

84

回答
  • I want to hope for a good future for myself.

    play icon

  • I want to hope for a better life for myself.

    play icon

最初の言い方は、I want to hope for a good future for myself. は、ちょっとは自分の人生の明るい未来に期待してみたいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、to hope は、期待してみたいと言う意味として使われています。for a good future は、明るい未来と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I want to hope for a better life for myself. は、ちょっとは自分の人生に期待してみたいと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、better life は、人生期待してみたいと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

84

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:84

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら