「幸せな人生だった」と思える人生を送りたいって英語でなんて言うの?

自分がいつか死ぬ時、「幸せな人生だった」と思えるような人生を送りたいです。
default user icon
Eriさん
2020/05/31 14:25
date icon
good icon

6

pv icon

5299

回答
  • When I leave this world, I'd like to be able to say that I had a good life.

    play icon

  • When I'm near the end of my life, I hope that I can say I've lived a good life.

    play icon

ーWhen I leave this world, I'd like to be able to say that I had a good life.
「この世を去る時、幸せな人生だったと言えるといいな。」
死ぬ時は when I leave this world のように言えます。
I had a good life.「幸せな人生だった」

ーWhen I'm near the end of my life, I hope that I can say I've lived a good life.
「人生の終わりが近づいた時、幸せな人生を送ったと言えるといいな。」
死ぬ時は when I'm near the end of my life のようにも言えます。
I've lived a good life. で「幸せな人生を生きた・送った」

ご参考まで!
good icon

6

pv icon

5299

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら