お母さんは家にいる?って英語でなんて言うの?

英語のワークで、Is your mother home?
の文を見て、atがなくてもいいのかと疑問に思って質問を投げさせていただきました。
それともそもそもatは必要ありませんか⋯?
default user icon
Mikaさん
2021/07/14 19:06
date icon
good icon

2

pv icon

181

回答
  • Is your mother home?

    play icon

  • Is your mother at home?

    play icon

前置詞の at はあってもなくてもどちらも正しいです。
ーIs your mother home?
ーIs your mother at home?
「お母さんは家にいる?」

この他にも次のように言えます。
ーIs your mother around?
「お母さんいる?」

ーIs your mother around the house?
「お母さん家にいる?」

ご参考まで!
回答
  • Is your mother home?

    play icon

  • Is your mom home?

    play icon

  • Is your mom at home?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「Is your mother home?」「Is your mom home?」「Is your mom at home?」
=「お母さんは家にいる?」
※「at」は無くても大丈夫です。

(例文)Is your mother home?// Yeah, she's in the kitchen.
(訳)お母さんは家にいる?//うん、キッチンにいます。

(例文)Is your mom home?//She's at the grocery store.
(訳)お母さんは家にいる?//スーパーにいます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら