世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お母さんは家にいる?って英語でなんて言うの?

英語のワークで、Is your mother home? の文を見て、atがなくてもいいのかと疑問に思って質問を投げさせていただきました。 それともそもそもatは必要ありませんか⋯?
default user icon
Mikaさん
2021/07/14 19:06
date icon
good icon

11

pv icon

5174

回答
  • Is your mother home?

  • Is your mother at home?

前置詞の at はあってもなくてもどちらも正しいです。 ーIs your mother home? ーIs your mother at home? 「お母さんは家にいる?」 この他にも次のように言えます。 ーIs your mother around? 「お母さんいる?」 ーIs your mother around the house? 「お母さん家にいる?」 ご参考まで!
回答
  • Is your mother home?

  • Is your mom home?

  • Is your mom at home?

ご質問ありがとうございます。 ・「Is your mother home?」「Is your mom home?」「Is your mom at home?」 =「お母さんは家にいる?」 ※「at」は無くても大丈夫です。 (例文)Is your mother home?// Yeah, she's in the kitchen. (訳)お母さんは家にいる?//うん、キッチンにいます。 (例文)Is your mom home?//She's at the grocery store. (訳)お母さんは家にいる?//スーパーにいます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Is your mom home?

  • Is your mom at home?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Is your mom home? Is your mom at home? at はあってもなくても OK です。 mom は mother よりもカジュアルな言い方です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

11

pv icon

5174

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら