日本語の敬称「さん」は便利。男女ともに使える丁寧語って英語でなんて言うの?

ジェンダーの話題です。
日本語の敬称「さん」は便利です。男女ともに使える丁寧語です

この内容を英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/07/16 23:51
date icon
good icon

1

pv icon

140

回答
  • The Japanese honorific, "san", is useful. You can use it to be polite to both sexes.

    play icon

  • The Japanese honorific, "san" is convenient. It is polite for both men and women

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「敬称」はhonorific titleと言いますが、普通にhonorificだけに省略しています。「便利」はusefulとかconvenient, helpfulなどに訳しています。そして、「丁寧語」はpolite languageとかpolite wordsになります。

「男女」はmen and womenと言います。both sexesも言えます。でも、現在的な言い方ならanyoneの方が安全だと思います。

例文:The Japanese honorific, "san", is convenient. It is polite for anyone.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

140

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら