世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

田中君にテントを張らせたら速さ、確実さの点で右に出るものはいない。って英語でなんて言うの?

キャンプのテント張りは田中に任せたい。嵐が来ても倒れないぞ。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/07 22:39
date icon
good icon

5

pv icon

4279

回答
  • When it comes to pitching a tent, Tanaka is second to none in terms of the speed and accuracy.

  • When it comes to setting up a tent, Tanaka is second to none in terms of the speed and accuracy.

細かく分けていくと ~のことになると when it comes to ~ という言い方ができます。 ここで言うテントを張らせると、が テントを張る、ということに関していうと という表現に落とし込まれています。 テントを張る pitch a tent. や set up a tent. のようなフラットな表現もあります。 右に出るものはいない is second to none. 誰と比較しても2番にはならない、という意味から 間違いなく1番だという意味合いになります。 ~の点において、は有名な in terms of が使えます。 スピードと正確性という the speed and accuracy という組み合わせもよくスポーツなどで 聞く機会の多い表現です。 田中君のテントさばき、一度見てみたいもんです(笑)
回答
  • "When it comes to pitching a tent, Tanaka is second to none in terms of speed and reliability."

- "pitching a tent" は、「テントを張る」という行為を指しており、キャンプ場でテントを設営することを意味します。 - "second to none" は、「誰にも劣らない」「最も優れている」というフレーズで、比較して最高であることを表します。 - "in terms of" は、「〜の点で」「〜に関して」という意味で、具体的に評価の基準や観点を示す際に使われます。 - "speed and reliability" は、「速さと確実さ」を表す二つの評価基準で、田中君のテント設営能力の特長を示しています。 関連する単語とフレーズ: - expert: 専門家、達人 - master: 熟練者、名人 - proficient: 熟達している、堪能な - withstand: 耐える、持ちこたえる
good icon

5

pv icon

4279

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4279

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー