7月なのにまだ雨続きだし、暑くなるタイミングも年々温暖化のせいか季節がずれてきてる気がする
と言いたいです
ご質問ありがとうございます。
「年々」はyearsですが、文で使うと,with the yearsとかyear by yearとかas the years go byになります。
「気がする」はI feel likeまたはit seems likeに訳せます。
例文:Whether or not it's due to climate change, I feel like the seasons are shifting with the years.(年々温暖化のせいか季節がずれてきてる気がする。)
ご参考いただければ幸いです。