気が狂ってるって英語でなんて言うの?

そんなことするなんて気が狂ってる、とかです。
male user icon
Noriさん
2016/04/22 14:35
date icon
good icon

81

pv icon

43034

回答
  • Are you nuts?

    play icon

nutsはスラングで「狂っている」「馬鹿な」という意味です。
crazyと同じ意味ですが、こちらの方が語気が強くなります。
「頭おかしいんじゃないの?」という感じですね。
She's nuts!(あの子、いかれてるわ)とか、第三者に対して使うこともできます。
会話ではよく使うので覚えておいてくださいね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Crazy

    play icon

  • Insane

    play icon

この場合、一番シンプルな言い方としてcrazyやinsaneを使います。

「気が狂ってる」
You're crazy!!!!
You're insane!!!!

「おかしいんじゃないの?」
Are you crazy?!
Are you insane?!
回答
  • You're out of your mind!

    play icon

Yukaさんが回答したものに加え、もう一つ、out of one's mind もご紹介したいと思います。

Why did you do that? Are you out of your mind?
なんでそんなことしたの?気でもおかしくなったの?
good icon

81

pv icon

43034

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:43034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら