like button
いいねボタン
英語版のfacebookなどでは「いいね」は「like」になります。いいねボタンはlike buttonと言います。
いいねボタンを押してほしいとき、
Please press the like buttonやplease click the like buttonと言います。
pleaseなしでも普通によく使われていて、使ってOKです。
例えばyoutubeの動画で最後に「click like and subscribe (いいねと登録ボタンをクリックしてね)」がよくきます。
例:
Don't forget to press the like button.
いいねボタンを押すのを忘れなでね。
Click like if you enjoyed this article.
この記事がよかったらいいねボタンを押してね。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『いいねボタンを押してね』は、いくつか言い方が考えられますが、Hit the like button とか、Smash the like button をSNSなどでよく見かけたり、聞いたりします。
また、少し丁寧に、
Please push the like button. とか、Please press the like button. と言ってもよいでしょう。
メモ
hit ボタンなどを押す
smash 強打する
push 押す
press 押す
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Please hit the like button.」「Please don't forget to hit the like button.」
=いいねボタンを押してね。
(例文)Thank you for watching this video. Please don't forget to hit the like button.
(訳)動画を見てくれてありがとうございます。いいねボタンを押してね。
(例文)Please hit the like button and subscribe.
(訳)いいねボタンを押してチャンネル登録もしてね。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco