いいねボタンを押してねって英語でなんて言うの?

Facebookなどで記事にいいねボタンを押してほしいときどういうのでしょう?
default user icon
Masakiさん
2021/07/22 10:32
date icon
good icon

3

pv icon

654

回答
  • Please press the like button

    play icon

  • click the like button

    play icon

like button
いいねボタン
英語版のfacebookなどでは「いいね」は「like」になります。いいねボタンはlike buttonと言います。

いいねボタンを押してほしいとき、
Please press the like buttonやplease click the like buttonと言います。
pleaseなしでも普通によく使われていて、使ってOKです。

例えばyoutubeの動画で最後に「click like and subscribe (いいねと登録ボタンをクリックしてね)」がよくきます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Hit the like button

    play icon

  • Smash the like button

    play icon

  • Please push the like button.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『いいねボタンを押してね』は、いくつか言い方が考えられますが、Hit the like button とか、Smash the like button をSNSなどでよく見かけたり、聞いたりします。

また、少し丁寧に、
Please push the like button. とか、Please press the like button. と言ってもよいでしょう。

メモ
hit ボタンなどを押す
smash 強打する
push 押す
press 押す

参考になれば幸いです。

回答
  • Please hit the like button.

    play icon

  • Please don't forget to hit the like button.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「Please hit the like button.」「Please don't forget to hit the like button.」
=いいねボタンを押してね。

(例文)Thank you for watching this video. Please don't forget to hit the like button.
(訳)動画を見てくれてありがとうございます。いいねボタンを押してね。

(例文)Please hit the like button and subscribe.
(訳)いいねボタンを押してチャンネル登録もしてね。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

654

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:654

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら