世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「以下に記載の通り、作業結果をご連絡いたします」って英語でなんて言うの?

IT業務のメールでの作業結果報告の際に、「以下に記載の通り、作業結果をご連絡いたします」とする場合、どのような文にするのが自然か教えていただきたいです。
お客様の会社が所有しているサーバーに異常が無いかをチェックして、お客様のIT担当者に結果報告を送るメールになります。

default user icon
TAKAさん
2021/07/24 14:48
date icon
good icon

2

pv icon

5971

回答
  • I'm contacting you to let you know the following work results

I'm contacting you to let you know~
~をご連絡いたします

the following work results
以下に記載の通りの作業結果
followingを直訳すると、「次に来る」になりますが、こう言う場合では「以下に記載」についてよく言います。

また、作業結果を直訳してwork resultsにしましたが、
resultsだけで十分通じますので、自然に聞こえます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

5971

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5971

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー