世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

新幹線はガラガラだったよって英語でなんて言うの?

「新幹線は混んでた?」って聞かれたときの答えです。今の時期はお客さんが少ないですね。

default user icon
Matthewさん
2021/07/24 20:47
date icon
good icon

3

pv icon

4764

回答
  • The bullet train was empty.

  • There was no one on the bullet train.

ご質問ありがとうございます。

・The bullet train was empty.
=「新幹線はガラガラでした。」

「empty」は空っぽという意味です。
(例文)The bullet train was empty. I was the only passenger.
(訳)新幹線はガラガラでした。乗客は私だけでした。

・There was no one on the bullet train.
=「新幹線には誰もいませんでした。」

・新幹線は「bullet train」です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • The shinkansen was almost empty.

  • The bullet train was almost empty.

The shinkansen was almost empty.
The bullet train was almost empty.
新幹線はガラガラだったよ。

「新幹線」は英語でそのまま shinkansen と言うことができます。
伝わらない場合は bullet train という英語表現が便利です。

ご質問ありがとうございました!

回答
  • The bullet train was empty.

  • There were few people on the train.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
The bullet train was empty.
「新幹線は空だった」
または、
There were few people on the train.
「電車は人が少なかった」
のように表現できます(^^♪

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

回答
  • The Shinkansen was almost empty.

「新幹線はガラガラだったよ」という状況を英語で表現するには、「The Shinkansen was almost empty.」が適しています。このフレーズでは、「almost empty」という言葉を使い、新幹線にほとんど乗客がいなかったことを伝えています。

また、別の言い方として「There were very few people on the Shinkansen.」という表現も可能です。これも「ほとんど人がいなかった」ことを意味します。

役に立ちそうな単語とフレーズ:

Shinkansen 新幹線
almost ほとんど
empty 空っぽの、がらんとした
few 少ない
crowded 混んでいる(反意語)

good icon

3

pv icon

4764

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4764

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー