ヘルプ

人が増えてきたって英語でなんて言うの?

以前はガラガラだったカフェに最近人が増えてきた。
Kosugiさん
2016/06/05 12:25

16

14712

回答
  • That cafe is getting popular these days.

以前はガラガラだったのに人が増えてきた、つまり人気が出てきたということで、
popular を使った例文にしました。
these daysは最近、という意味。
あのカフェは最近人気が出てきたね、となります。

It used to be empty, but look at those people!
以前はガラガラだったのに、あの人の多さ見てよ!

というような言い方もできますね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • There's a lot more people.

  • That cafe has gotten lively.

シンプルで使いやすい表現なら、There's a lot more peopleが使えます。
a lot more peopleは「(前より)もっと多くの人々」という意味となります。
「最近」のthese daysやrecentlyとか、「そのカフェに」のat that cafeもその文に付けられます。
例) There's a lot more people at that cafe recently.

また、That cafe has gotten livelyの表現は、「賑やか」のlivelyで現在完了形の文にして、
「そのカフェは賑やかになってきた」という意味です。
Jaime 英会話講師・翻訳家

16

14712

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:14712

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら