減るもんじゃないしいいじゃんって英語でなんて言うの?
ガラガラの店内で少し長居していたところ追い出されそうになり
回答
-
Hey! Don't be stingy!
-
We are not asking for free drinks or something.
「減るもんじゃないし」というそのままの論理に近い表現は英語にはなさそうです。
この状況で言うなら、「しみったれたこと言うなよ」でしょうか?
Hey! Don't be stingy!
We are not asking for free drinks or something.
(タダで飲ませてくれとか言っていないし)
くらいは付け加えるでしょうか?