今からメイクをするって英語でなんて言うの?

1人ごとを言う感じに
default user icon
NANAさん
2021/07/27 10:16
date icon
good icon

3

pv icon

522

回答
  • I'm going to put on some makeup from now on.

    play icon

  • Putting on some makeup from now.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「今からメイクをする」は英語で「I'm going to put on some makeup from now on.」と言います。

自分で何かするとき、「I'm going to ~」という表現を使います。「~する」というニュアンスがあります。

もう少しカジュアルな言い方を使いたいなら、「Putting on some makeup from now.」と言えます。実際に1人ごとで適切だと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Now I'll do my make up.

    play icon

  • "I'm going to do my make up now."

    play icon

- "Now I'll do my make up.
"now" 「今」
"I'll ~" = "I will ~" 「〜をする」
"my make up" 「自分のメイク」・「メイク」

- "I'm going to do my make up now."
"I'm ~" = "I am"
"I'm going to ~" 「〜をする」
回答
  • I'll start applying make up on right now.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I'll start putting make up on right now.
=「今からメイクをします。」

(例文)I'll start applying make up on right now. I think it'll take me an hour.
(訳)今からメイクをします。多分1時間かかります。

(例文)I have to leave in an hour so I'll start applying make up on right now.
(訳)後1時間で家を出ないといけないので、今からメイクをします。

・apply は塗る事です。
(例文)I will apply foundation.
(訳)私はファンデーションを塗ります。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

522

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら