the cost of the airplane ticket for the outward trip
the cost of the airplane ticket for the return trip
"行きのチケット代、帰りのチケット代"
the cost of the airplane ticket for the outward trip
the cost of the airplane ticket for the return trip
航空券代 the cost of the airplane, the cost of the airfare, あるいは単純に the airfare
でも大丈夫です。
行きの the outward trip,
帰りの the return trip
もっと堅苦しい、ビジネス的な言い方であれば、be incurred in ~を使い
the cost of the airplane ticket incurred in the outward trip
the cost of the airplane ticket incurred in the return trip
Fare for the outgoing ticket and fare for the return ticket
「Fare for the outgoing ticket and fare for the return ticket」と表すことができます。
Fare for the outgoing ticket は「行きのチケット代」という意味の英語表現です。fare for the return ticket は「帰りのチケット代」を示します。
例えば他には one-way ticket fare と言えば「片道チケット代」を指すことができます。round-trip ticket fare なら「往復チケット代」という意味です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
I need to budget for both the fare for the outgoing ticket and the fare for the return ticket. 行きのチケット代と帰りのチケット代の両方を予算に組み込む必要があります。