I've been so busy with work that I haven't studied as much as I hoped.
・不可算名詞workに限定詞myをつけるべき?
・busy atは誤り?
・I couldn't have studied、I haven't been able to studyは誤り?
・as much as I have hopedは誤り?
I've been so busy with work that I haven't been able to study as much as I had hoped.
I've been so busy with work that I haven't studied as much as I hoped.は不自然です。
I've been so busy with work that I haven't been able to study as much as I had hoped が正しいです。
with work で大丈夫です。 My work は少し変です。
I've been so busy at work… は大丈夫です。
I couldn't have studiedは変です。
as much as I have hopedは変です。
I've been so busy with work that I haven't studied as much as I hoped I would.
「仕事が忙しくて思ったより勉強できていない」
I've been so busy with work that I haven't studied as much as I hoped.
-> I've been so busy with work that I haven't studied as much as I hoped I would.
-> I've been so busy with work that I haven't been able to study as much as I had hoped (I would).
・不可算名詞workに限定詞myをつけるべき?
->no. "I've been so busy with my work" は少し不自然です。使う時はありますけど、今ではないです。
・busy atは誤り?
-> ;/ "I've been so busy at work" でも大丈夫ですが、その後に何かを付けるのは少し不自然に感じます。なので、この場合は"I've been so busy with work" を使ってください。
・I couldn't have studied、I haven't been able to studyは誤り?
-> I couldn't have studied XXX
-> I haven't been able to study OOO
"I've been so busy with work that I haven't been able to study." は全然大丈夫です。
・as much as I have hopedは誤り?
-> have ではなく had です。
Things have been stacking up at work so I haven't studied as much as I hoped I would.
ご質問ありがとうございます。
少し違う言い方を教えます。
「仕事で忙しくなりました」は英語のイディオムで「Things have been stacking up at work」と言えます。このイディオムは資料を重ねると考えさせるが、どんな仕事でも使えます。
確かに「I've been so busy with work」の方が良いと思いますが、このきっかで上記のイディオムを勉強すれば、良いと思います。
ご参考になれば幸いです。