全員渋谷に集合して、車2台で4人ずつにわかれて向かおうって英語でなんて言うの?

8人は乗れないからと言う説明を足して頂いてもなくても、どちらでも大丈夫です。
default user icon
Rachelさん
2021/08/02 10:19
date icon
good icon

1

pv icon

234

回答
  • Let's all meet up in Shibuya, then split up in 2 cars with 4 people in each one.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「全員渋谷に集合して、車2台で4人ずつにわかれて向かおう」は英語で「Let's all meet up in Shibuya, then split up in 2 cars with 4 people in each one.」と言えます。

まず、「Let's all meet up in Shibuya」は「全員渋谷に集合しましょう」という意味です。
そして、「then split up in 2 cars」は「車2台にわかれて」を表します。
最後に「with 4 people in each one.」は「4人ずつに」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

234

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら