A beginner's dance class for females in their 20s and 30s.
I attend a beginner's dance class for females in their 20s and 30s.
ご質問ありがとうございます。
「20~30代女性初心者限定のダンス教室」は英語で「A beginner's dance class for females in their 20s and 30s.」と言えます。
まず、「A beginner's dance class」は「初心者向けダンス教室」という意味です。
そして、「for females in their 20s and 30s」は「20~30代女性」という意味です。
ちなみに、「20s and 30s」の読み方は「twenties and thirties」です。
また、自分でダンス教室を参加すると説明したいとき、主語に入れます。そうすると、「I attend a beginner's dance class for females in their 20s and 30s.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
beginner's dance class for women in their 20s and 30s.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
beginner's dance class for women in their 20s and 30s.
「20代と30代の女性向けの初心者のダンスクラス」
と訳せます。
類例:
cooking class for men in their 50s
「50代男性向けの料理教室」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪