友達と行くか一人で行くか迷っているって英語でなんて言うの?

ある観光スポットに行きたいと思っているが、友達と一緒か一人かまだ決めていないシチュエーションで使いたいフレーズです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/08/04 23:18
date icon
good icon

1

pv icon

377

回答
  • I'm wondering whether to go with a friend or to go alone.

    play icon

  • I'm debating whether to go with a friend of mine or just by myself.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "I'm wondering"=「私は考えている(迷っている)」

"whether to go with a friend or to go alone."=「友達と行くか、一人で行くか。」

② "I'm debating"=「私は議論している」(自分自身と)

"whether to go with a friend of mine"=「私の友人と一緒に行くか」

"or just by myself."=「あるいは一人で行くか。」


ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

377

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら