When I go shopping with my friends, I always worry about them having to wait for me.
I like to go shopping by myself so I don't keep anybody waiting.
ーWhen I go shopping with my friends, I always worry about them having to wait for me.
「友達と買い物に行く時、いつも私を待たなきゃいけない友達に気を遣う」
to go shopping で「買い物に行く」
to worry about で「気を遣う・気にかける」
ーI like to go shopping by myself so I don't keep anybody waiting.
「誰も待たせなくていいから、一人で買い物に行くのが好きです」
to keep someone waiting で「人を待たせる」
ご参考まで!
"I feel like I have to be considerate when I go shopping with friends."
"I feel like I have to be considerate when I go shopping with friends."
「友達と買い物に行くと、気を遣わないといけない気がする。」
be considerate は「相手に配慮する」。友達を待たせないように配慮する、という「気を遣う」に合います。
feel like I have to で「そうしなきゃって感じる」=気が休まらない感じも出ます。
2. 時間がかかって“プレッシャーになる”
"I feel a bit pressured when I shop with friends."
「友達と買い物すると、ちょっとプレッシャーを感じる。」
pressured は「急かされる感じ/気を張る感じ」。
「ゆっくり選べない」「早く決めなきゃ」と思う気持ちをそのまま言えます。