身体の状態を把握する為に脈とお腹を確認しても良いですかって英語でなんて言うの?

鍼灸師です。
外国人の方を治療する際に使いたいフレーズです。
default user icon
Daikiさん
2021/08/06 10:34
date icon
good icon

1

pv icon

130

回答
  • To get a grasp of your physical condition can I check your pulse and stomach

    play icon

  • To seize a grasp of your physical condition can I check your pulse and stomach

    play icon

最初の言い方は、To get a grasp of your physical condition can I check your pulse and stomach は、身体の状態を把握する為に脈とお腹を確認しても良いですかと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To get a grasp は、把握する為にと言う意味として使われています。physical condition は、身体の状態と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To seize a grasp of your physical condition can I check your pulse and stomach は、身体の状態を把握する為に脈とお腹を確認しても良いですかと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、check your pulse and stomach は、脈とお腹を確認してもと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

1

pv icon

130

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら