お店に行って、店員さんに呼びかける際には"Can I have ~~ ~~?"と質問形式。「これを○○いただけます?」というニュアンスになります。
もしレストランなどの場合、誰かが注文を取りに来ている場合は"I will have ~~"と「これを○○もらいます」というニュアンスで注文するのがいいです。
Hey Honoka!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
頼むとき、一番カジュアルな言い方は
Can I get です。
他にもたくさんあります。
Can I have
I'd like.
I would like
May I have (最も丁寧)
日本語の「個」という単語はないので、数字をそのままいっても構いません。
I'd like two, please.
Can I get two?
もうちょっと明確にいうと、以下のように言えます。
Can I get three of them?
Can I get two of that?
よろしくお願いします。
応援しています!!
アーサーより
If you are pointing, you can say "can I have (two, three) of these, please?" for things that are close by, or "can I have (two, three) of these, please?" for things that are far off.
If you know the name of the item, you can say "could I have (number) of (item), please?"
"Could I ..." is generally more polite to say than "can I ....", but using "please" makes the sentence polite regardless.
近くにあるものに対して、「Can I have (two, three) of these, please」や遠くにあるものに対して、「can I have (two, three) of these, please?」という事ができます。
もし、商品の名前がわかるのであれば、「could I have (数) of (商品), please?」という事ができます。
「Could I ...」は、一般的に「can I ....」より丁寧ですが、「please」を使う事で文章がより丁寧になります。
There are various ways to ask for a certain number of something. Saying "may I have" and "I would like" are quite polite ways to ask for something. "I will have" and "can I have" are less formal, but still acceptable in most situations. You can add "please" to be more polite.
何かをある数ください、と尋ねる表現は沢山あります。
"may I have" と "I would like"は、丁寧に何かをください、と言う意味になります。
"I will have"と "can I have"は少しフォーマルではありませんが、ほとんどの場合許される表現になります。
(~ください)
"please"を付け加えるとより丁寧になります。
You may be in a baker's and looking at some delicious-looking cakes. You are not sure what they are called but are certain that they will taste wonderful. You decide to buy five of them and ask:
"Could I have 5 of those please?"
Alternatively to a question you could just state:
"I'd like 5 of those please."
パン屋さんにいるとします。
そこにはおいしそうなケーキが並んでいます。
でも、あなたはそのおいしそうで素敵なケーキが何という名前かしりません。
あなたは5個そのケーキを買う事にしました。
そこでこう言います。
"Could I have 5 of those please?"
(それを5個頂けますか?)
もう一つの質問の仕方として、次のように言う事も出来ます。
"I'd like 5 of those please."
(それを5個ください)
>Please give me 5 of that ***.
>Can I have 10 of the ***.
>I would like to have 20 of that ***.
*Any of the above can be used in this situation. All indicate clearly that you want a certain number of that specific item.
Please give me 5 of that ***.
Can I have 10 of the ***.
I would like to have 20 of that ***.
この状況で上記のすべて使う事ができます。
すべて、明確に特定の商品を特定の数欲しいということを言います。
*May i please have (number) (item).
Example Sentences:
May i please have five eggs and 2 loaves of bread.
Oh i only need 2 pens and 1 exercise book.
“May I please have (number) (item)?”
((数)(もの)をいただけませんか?)
例文
“May I please have five eggs and 2 loaves of bread?”
(5個の卵と2斤のパンをいただけませんか?)
“Oh I only need 2 pens and 1 exercise book.”
(あー、2本のペンと1冊の運動の本だけが必要です。)
Do you have anymore of these? I would like _____ of them please.
If you would like to ask someone for a certain amount/number of something when buying a certain item, you can say something like "can I have ____ of them please?" or "can you please get me _______ of ______ please?". So for example you could say "Can I please have 35 apples please?".
Can I get ~ of these?
これを〜個もらえますか?
上記のように言うことができます。
「〜」の中に個数を入れることで使えます。
例:
Can I get ten of these?
これを10個いただけますか?
Can I get ten of these apples?
このりんごを10個いただけますか?
お役に立てればうれしいです。
You can use any of the above two sentences to ask or request that someone give you a certain amount of an item. I made a example above for you and just used 'four' as the number.
Examples;
- I'd like six of your bread rolls please.
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
「これを〜個ください」といいたいとき、次のように言えます。
・Can I get 〜 of these?
・I'll have 〜 of these
「Can I get 〜 」や「I'll have 〜」は「〜ください」とお店で注文する時によく使うフレーズです。
参考になれば嬉しいです。
Could I have "desired number" "desired item" please?
Here are some examples of these sentences being used in context: Can I have five of those towels please? Could I get five of these batteries please? Could I have five packs of lollies please? Could I have five bottles of water please?