ざっくりでなくてちゃんと詳細のわかるリスト下さいって英語でなんて言うの?
1〜10の箱にA10個、B20個、C30個で合計60個ていうざっくりとしたのでなくて、1の箱にA4個2の箱にA1個とB2個のように何がどの箱に何個入ってるかわかる詳しいリストが欲しいのです。
回答
-
Could you give me a more detailed list?
-
Could you provide me with a more detailed list of what's inside?
"a more detailed list"は「もっと詳細に記載されているリスト」と訳せます。
または、"a more detailed list of what's inside"と言えば、「中に入っているものに関して、もっと詳しいリスト」になります。
"give me~"「~をください」よりも"provide me with ~" の方が少しフォーマルなニュアンスがあります。
ご参考になると良いです!