世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あの人がそんな事する訳ないじゃないって英語でなんて言うの?

そんな事する訳ない、〜するような人じゃない、というニュアンスで。

female user icon
mmtsさん
2016/08/10 16:38
date icon
good icon

24

pv icon

13722

回答
  • ① He/she would never do such a thing

「そんなことをする人じゃないよ」は「① He/she would never do such a thing」で通ります。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He/She is the last person to do that, you know.

He/She is the last person to do that, you know.
彼・彼女がそんなことするはずないでしょう?

"the last person to do〜"で「最も~しそうにない人」とか
「~するとはとても思えない人」という意味になります。

”〜.,you know"は「〜でしょう?」「〜だよね」と
すこし語尾を和らげつつ、相手にも同意を求める「〜じゃない」
のようなニュアンスが出せます。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I know A would never do such a thing.

ご質問ありがとうございます。

・「I know A would never do such a thing.」
(意味) Aがそんなことする訳ないよ。

<例文>I think Annie lied to you./ I know Annie would never do such a thing.

<訳> Annieあなたに嘘ついたんじゃない?// Annieがそんなことする訳ないよ。

ご参考になれば幸いです。

good icon

24

pv icon

13722

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:13722

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー