ヘルプ

そんなつもりはなかったって英語でなんて言うの?

やった事や言った事、そんなつもりじゃなかったんだけど…
Ginさん
2016/11/22 00:03

123

66806

回答
  • I didn't mean it

  • I had no intention

  • I didn't intend to

「そんなつもりはなかった」というのは「I didn't mean it」か「I had no intention」と表現になります。または、「I didn't intend to」と表現もになります。

例えば、「びっくりさせるつもりはなかった。」を表現すると「I didn't mean to startle you.」になります。また、「私は3時間も待つつもりはなかった。」を表現すると「I had no intention of waiting for 3 hours.」になります。
また、「私は間違った、そうするとつもりはなかったのだが。」を表現すると「I've made a mistake, but I didn't intend to.」になります。
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • I didn't mean/I didn't mean to○○

例:
「そういう意味ではなかった」=I didn't mean that.
「そんなことをするつもりではなかった」=I didn't mean to do that.
「そんなことを言うつもりはなかった」=I didn't mean to say that.
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • That's not what I meant.

「それは私の意図したことではありません」が直訳です。

すでに回答として挙がっている
I didn't mean that.
「直訳:私はそれを意図しなかった」
以外にも、こういう言い方もできます(^_^)

123

66806

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:123

  • PV:66806

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら