「そんな[つもり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62335/)はなかった」というのは「I didn't mean it」か「I had no intention」と表現になります。または、「I didn't intend to」と表現もになります。
例えば、「[びっくり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47723/)させるつもりはなかった。」を表現すると「I didn't mean to startle you.」になります。また、「私は3時間も[待つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63142/)つもりはなかった。」を表現すると「I had no intention of waiting for 3 hours.」になります。
また、「私は間違った、そうするとつもりはなかったのだが。」を表現すると「I've made a mistake, but I didn't intend to.」になります。
例:
「そういう[意味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32891/)ではなかった」=I didn't mean that.
「そんなことをするつもりではなかった」=I didn't mean to do that.
「そんなことを[言う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55091/)つもりはなかった」=I didn't mean to say that.