そんなつもりはなかったって英語でなんて言うの?

やった事や言った事、そんなつもりじゃなかったんだけど…
default user icon
Ginさん
2016/11/22 00:03
date icon
good icon

130

pv icon

73925

回答
  • I didn't mean it

    play icon

  • I had no intention

    play icon

  • I didn't intend to

    play icon

「そんなつもりはなかった」というのは「I didn't mean it」か「I had no intention」と表現になります。または、「I didn't intend to」と表現もになります。

例えば、「びっくりさせるつもりはなかった。」を表現すると「I didn't mean to startle you.」になります。また、「私は3時間も待つつもりはなかった。」を表現すると「I had no intention of waiting for 3 hours.」になります。
また、「私は間違った、そうするとつもりはなかったのだが。」を表現すると「I've made a mistake, but I didn't intend to.」になります。
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • I didn't mean/I didn't mean to○○

    play icon

例:
「そういう意味ではなかった」=I didn't mean that.
「そんなことをするつもりではなかった」=I didn't mean to do that.
「そんなことを言うつもりはなかった」=I didn't mean to say that.
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • That's not what I meant.

    play icon

「それは私の意図したことではありません」が直訳です。

すでに回答として挙がっている
I didn't mean that.
「直訳:私はそれを意図しなかった」
以外にも、こういう言い方もできます(^_^)
回答
  • I didn't mean to ...

    play icon

  • That's not what I meant.

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・I didn't mean to ...
〜をするつもりじゃなかった。

・That's not what I meant.
そういうつもりで言ったんじゃなかった。

シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。

お役に立てれば嬉しいです。
good icon

130

pv icon

73925

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:130

  • pv icon

    PV:73925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら