世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

供給停止であれば返金を求めたいて英語でなんて言うの?

先日アメリカのWebサイトでオンラインショッピングを行い、到着した商品が一部足りずsupplier will snip の文面が手書きで記載されていました。 供給停止であれば返金を求めたいのですがどう伝えれば良いでしょうか?、
default user icon
dさん
2021/08/11 16:24
date icon
good icon

1

pv icon

2716

回答
  • If you can't supply the products, please give me a refund.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『供給停止であれば返金を求めたい』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If you can't supply the products, please give me a refund. 『商品を提供できないのであれば、返金して下さい。』と言えます。 また、 I ordered 20 of those, but I have only received 10 of them. Could you please send me the rest? 『それらを20個注文したのですが、10個しか届きませんでした。残りの分を送っていただけますか?』というように『何がいくつ足らなかったのか』などを明確に伝えてみると、先方にも状況が伝わりやすいかもしれないですね! 手書きの一文についてですが、snip とship は、似ているので、もし、ship と書かれているのであれば、送られてくると思うのですが。。。一度購入したサイトに確認してみるとよいでしょう! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2716

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2716

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー