歴任するって英語でなんて言うの?

私は過去に7回、クラスや学校全体、学校行事のリーダーを歴任しました。と言いたいです。
default user icon
Rinaさん
2021/08/11 17:57
date icon
good icon

1

pv icon

226

回答
  • I worked as the leader of my class, school, and a school event seven times.

    play icon

  • I was the leader of my class, school, and a school event seven times.

    play icon

Rinaさん、こんにちは。

確かに、「歴任」という箇所が英訳しずらいですね。
他のアンカーさん、特にネイティブスピーカーの方だと
別かもしれませんが、私自身も「歴任」は難しく感じました。

ただ、「難しく感じる」ことと「実際に相手に伝えることが
できる・コミュニケーションが取れる」は別物です。

(1)I worked as ~ seven times:~として、7回働いた
(2)I was ~ seven times:~だったことが7回あった

とシンプルに表現すれば、分かってもらえます。

・・・忠実に訳そうとすると、

 I successively held the positions of my class ~

という表現を調査できましたが、堅苦しい英文になった印象です。
「知っている英語を使い回す」のは、サバイバル英語的な側面も
ありますが、一方でそちらの方がよりシンプルで相手にとっては
分かりやすい、良い英語になることもあります。


・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

1

pv icon

226

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら