世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

経済を回すって英語でなんて言うの?

私たちはコロナでステイホームしなければいけないですが、 そろそろ経済も回さないといけないと思います。と言いたいです。
default user icon
Kanaさん
2021/08/12 08:32
date icon
good icon

26

pv icon

26706

回答
  • Keep the economy going

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『経済を回す』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Keep the economy going と言えます。 economy は、「経済」という意味になります。 keep ~ going は、『~を存続・維持させる、頑張らせる』という意味でよく使われる表現です。日本語の『経済を回す』には、適した表現ですね! 『私たちはコロナでステイホームしなければいけないですが、そろそろ経済も回さないといけないと思います。』については、 I understand that we have to stay home because of the coronavirus, but I think it’s about time to get the economy moving. と言えます。 『そろそろ経済も回さないと』は、『停滞していたものをそろそろ動かす(回す)』という解釈で、get ~ moving 『~を動かす・始動させる・進ませる(この場合の回す)』を使用しました。 メモ about time そろそろ~してもいい頃、そろそろ~する時間 参考になれば幸いです。
回答
  • keep the economy running

  • keep the economy going

  • keep the economy moving

おっしゃられている内容は、 keep the economy runningやkeep the economy goingやkeep the economy moving などと表現できます(*^_^*) いずれも、「経済を動かし続ける」といったニュアンスです。 あとは、 boost the economy「経済を押し上げる」などの表現も非常によく聞きます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

26

pv icon

26706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:26706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー