askを使ってCan I ask for a Japanese speaker?はダメじゃないですが、can I ask for~?はCould you get~?やCan I~と言う表現に比べてあまり聞かないですね。
正直言うとCan I talk to someone who speaks Japanese?は一番自然だと思います!
Could you get someone who speaks Japanese?は一番、can I ask forのような表現が入っている感じですね。
「could you get X」は直訳的に「Xを持ってきてもらえますか?」と言う意味ですが、英語で人についても物についても使えます。
ご参考になれば幸いです。