日本語訳って英語でなんて言うの?

日本語が得意な外国人に日本語訳をお願いしようと思っています。日本語訳ってなんて言ったらいいですか?
default user icon
kikiさん
2018/09/09 21:39
date icon
good icon

26

pv icon

19357

回答
  • Japanese translation

    play icon

日本語訳は英語で「Japanese translation」と言います。
翻訳は「translation」です。
通訳はちょっと違う単語「interpretation」を使います。

例文:
- I am thinking of asking a non-Japanese person who is good at Japanese to do some Japanese translation for me
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Japanese translation

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
日本語訳は、「Japanese translation」と言います。

言い方はそれ以外もいくつかありますので、事例を紹介します。
- Could you kindly translate this into Japanese?
- Do you think you could translate this into Japanese for me?
- Do you think you could do a Japanese translation of that?

P.S. --- to translate X into Y と言います。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Japanese translation

    play icon

  • translate into Japanese

    play icon

「日本語訳」という言葉を英語で表すと、「Japanese translation」という表現になります。「Japanese」は「日本語」という意味があって、「translation」は「訳」という意味があります。「Translate into Japanese」は「日本語に翻訳する」という意味があります。例えば、「Please translate this sentence into Japanese.」は「この文章を日本語に翻訳してください」です。
回答
  • Japanese translation

    play icon

日本語訳はJapanese translationと表現できます。

Could you translate this paragraph into Japanese.(このパラグラフを日本語に訳してもらえますか?)
How do you say ~ in Japanese?(~と日本語でどう言いますか?)
Could you tell me how to say ~ in Japanese?(~を日本語でどうやって言いますか?)

このフレーズを使って翻訳のサポートを受けてみてください!

参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
good icon

26

pv icon

19357

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:19357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら