ご質問ありがとうございます。
「大量に」はin large quantitiesとかvastlyとかgreatlyなどに訳せますが、元々の日本語の文法を守るためにin large quantities が一番いいと思います。vastlyとgreatlyなら、形容動詞じゃなくて普通の形容詞になって、vast consumption of fossil fuels(化石燃料を大量に消費すること)になります。
例文:We are consuming fossil fuels in large quantities.
ご参考いただければ幸いです。