省エネ製品、大量生産・大量消費、CO2排出量って英語でなんて言うの?
省エネの製品はenergy saving items
大量生産・大量消費はmass production mass consumption
CO2排出量はthe amount of CO2 emissions
という表現であっていますか?
回答
-
Energy efficient products, mass production・mass consumption, the amount of CO2 emissions
ほぼ完璧ですね。
省エネの製品と言いたい時にenergy-saving itemsを言ったら普通に通じますね。ですが、energy efficientの方が多く使われていると思います。
大量生産・大量消費は日本語の通りでmass production・mass consumptionと言います。
CO2排出量も日本語の通りにthe amount of CO2 emissionsと言います。CO2はシー・オー・トゥー、carbon dioxideで発音できます。
ご参考になれば幸いです。