世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

二者択一って英語でなんて言うの?

「企業において、利益の追求と環境への配慮は両立せず二者択一だ」 と伝えたいのですが、どのように言えば良いでしょうか?
default user icon
Hiddeさん
2021/08/14 14:58
date icon
good icon

3

pv icon

8243

回答
  • Choose between the two.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『企業において、利益の追求と環境への配慮は両立せず二者択一だ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 In a commercial enterprise, you must choose between pursuing a profit or focusing on environmental concerns. You can’t have it both ways. として、 『営利企業において、利益を追求するか環境への配慮を強調するかどちらかを選択しなければならない。それぞれの良い部分だけをとるということはできない。』と説明できます。 『二者択一』だけを英語で言うのであれば、 Choose between the two. と言えるでしょう。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

8243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら