選手の頑張る姿に感動したって英語でなんて言うの?

オリンピック開催について色々な意見があり、どうあるべきか分かりませんでしたが、始まってみたら選手のがんばる姿にたくさん感動しました。
default user icon
yukoさん
2021/08/14 20:00
date icon
good icon

3

pv icon

1129

回答
  • I was moved by seeing the players doing their best.

    play icon

  • I was moved by watching the players trying their best.

    play icon

最初の言い方は、I was moved by seeing the players doing their best. は、選手の頑張る姿を観て感動したと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、moved by は、感動したと言う意味として使われています。seeing は、観てと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I was moved by watching the players trying their best. は、選手の頑張る姿に感動したと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、trying their best は、頑張る姿と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

1129

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら