今は高いブランドの化粧品が買えるって英語でなんて言うの?

学生のときは安い化粧品しか買えなかったけど、今は就職して高いブランドの化粧品を買えるようになった、と言いたいです。
default user icon
Anneさん
2021/08/14 23:32
date icon
good icon

1

pv icon

277

回答
  • Now I can buy expensive makeup brands.

    play icon

  • Now I can afford to buy expensive makeup brands.

    play icon

「今は高いブランドの化粧品が買える」をそのまま英語に直訳するとNow I can buy expensive makeup brands.となります。これでも十分伝わります。ただし、「買う余裕がある」という意味の「買える」ならNow I can afford to buy expensive makeup brands.の方が自然かもしれません。afford to〜は「〜ができる」「〜をする余裕がある」という意味で、特にお金の話にはよく使われます。

例文
I could only afford cheap makeup as a student, but now that I have a job, I can afford to buy expensive makeup brands.
学生の頃は安い化粧品しか買えなかったけど、今は就職して高いブランドの化粧品を買えるようになった。

I'd like to take a trip somewhere, but I can't afford to go overseas.
どこかに旅行したいけど、海外に行くお金はない。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

277

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら