「そのサプリメントは効果が得られるか疑問です」って英語でなんて言うの?
サプリメントに関する調査をし、英語でプレゼンをします。自分では「I doubt on the supplement effect.」と考えてみました。教えて頂きたいです!
回答
-
The question is whether or not actual effects can be felt from the supplement.
-
I doubt that the supplement has any effect.
ご質問ありがとうございます。
1番目では発表で使える高級な英語です。その言い方で、元々の日本語で現れている文法を完全に訳しています。
2番目ではNana様が考えてくれた英文を編集しています。他の言い方はI doubt the supplement's effect.です。これらの言い方は自然な文ですが、元々の日本語とちょっと違いますね。
ご参考いただければ幸いです。